Die Trance Music-Tagebücher
Die Trance Music-Tagebücher
Blog Article
There may also be a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.
As I always do I came to my favourite Diskussionsrunde to find out the meaning of "dig rein the dancing queen" and I found this thread:
Textiles containing the new fibres are highlight for use rein corporate wear, business clothing or sportswear.
You can both deliver and give a class hinein British English, but both words would Beryllium pretentious (to mean to spend time with a class trying to teach it), and best avoided rein my view. Both words suggest a patronising attitude to the pupils which I would deplore.
bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?
ps. It might Beryllium worth adding that a class refers most often to the group of pupils World health organization attend regularly rather than the utterances of the teacher to the young people so assembled.
Tsz Long Ng said: I just want to know when to use Ausgangspunkt +ing and +to infinitive Click to expand...
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:
Künstlerinnen ansonsten Künstler experimentieren mit innovative Technologien ansonsten schaffen so einzigartige Klanglandschaften, die die Zuhörer hinein ihren Verhexung ziehen ebenso sie auf eine akustische Trip mitnehmen.
Actually, they keep using these two words just like this all the time. In one and the same Liedtext they use "at a lesson" and "rein class" and my students are quite confused about it.
It depends entirely on the context. I would say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Bremser." The context there is that a small group of us meet regularly with our Übungsleiter for lessons.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
For example, I would website always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'durchmesser eines kreises also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
I don't describe them as classes because they're not formal, organized sessions which form parte of a course, in the way that the ones I had at university were.